Building 5.0:跳出思维定势

泽维尔- mongin博客作者- 150 x160
10월 17, 2022

Building as a Service expands building evolution with truly intelligent buildings, 影响智慧城市和可持续发展.

Building 5.0:跳出思维定势的博客形象
There’s little doubt in anyone’s mind that energy efficiency in buildings, 在环境和可持续性方面, 比以往任何时候都重要吗. While reducing consumption has long been the primary approach to achieving this goal, 现在是时候看看更广阔的图景了.

To better understand how we’ve gotten to where we are, let’s take a step back. Just as the industrial revolution has seen evolutions throughout history, so too has the traditional building evolved from a place of refuge and safety, 一个能提供包括暖气在内的物质享受的地方, electricity, 水和卫生设施, 然后是对可持续性的关注, and most recently, circa 2010, the advent of the smart building with built-in automation, management and more.

However, what we’re talking about today is more than just your everyday, 普通的智能建筑. We’re talking about a new generation of intelligent buildings ready to be operated as a service. Building 5.0 is a pre-requisite to operate a Building as a Service (BaaS). 这是5号楼的演变.0, equipped, connected, secure and service-oriented building is particularly well-suited to optimising energy efficiency. 除了控制温度, 照明和窗帘, room-by-room, 使用多个传感器, 真正智能的解决方案必须收集数据, analyse it, 报告它并能够使用这些信息.

Building 5.0需要一个整体的方法. That means the functions of Building as a Service cannot be developed in silos. 它必须包括照明, 采暖通风, 自动化,它必须包括占用管理.

The rise of the remote working trend has created an opportunity for businesses to reduce their physical footprint, 虽然一开始下落不明, a reduction in desktop equipment and the operation of that equipment. 通信和协作工具,如我们的 阿尔卡特朗讯企业版Rainbow™ can be accessed both inside and outside the building, providing employees with the flexibility to manage their day-to-day work. 然而,效率的关键是沟通 network solution 旨在降低整体能源消耗.

If we consider the holistic implications of automation, 使数据的可用性更快, better decisions, 以及远程工作的影响, including a reduction in footprint and the amount of network equipment and cabling, 社会影响是显著的. 更少的原材料消耗意味着更少的二氧化碳排放, 不仅仅是在操作过程中, but also during the building's construction and equipment manufacture.

从一个相连的大楼到5号楼.0

连接的建筑有第一层被称为 physical layer, 这包括布线, sensors, metres and gateways, Information Technology (IT) networks (for office automation, video surveillance, 物联网(IoT), as well as increasingly for building technology) and Operational Technology (OT) networks that control functions such as air conditioning and heating. ALE LAN and Wi-Fi network solutions connect all of the pieces.

第二层是建筑智能化的地方. This communication layer can access the digital world with automation functionality including a platform for managing the building, collecting, 分析和使用数据. ALE offers solutions to manage the building in a Software as a Service (SaaS) cloud model, for network management and for communications between people, 连接对象和业务应用程序.

第三层,称为 application layer, built upon the physical layer and in conjunction with the communication layer takes the building from a connected building to a service-oriented building, or Building 5.0. This evolution includes advanced technical building management platforms with managed or autonomous service offers, 协作通信解决方案, monitoring and alert applications (such as air quality and intrusion, among others). Integrating Building Information Modeling (BIM) with a digital twin capable of monitoring the life of the building after its design and construction is also possible at this third layer.

可持续性的灵活性

Efficient building network design provides flexibility. 当酒店变成公寓, 会议室变成剧院, or multi-purpose developments that mix activities (such as hotels, shopping centres, leisure, 办公室及住宅), 资源优化. Building environments that share network infrastructure, segment uses (multi-services) and offer a high level of security and partitioning for each space, 减少设备的数量, 所需电缆和技术空间, 以及空调和供暖设备. All this has a considerable impact on sustainability when building networks operate 24x7/365, 不管占用情况如何.

At ALE, we are focused on technology-enabled sustainability in buildings and cities globally. We are committed to the UN's Sustainable Development Goals (SDGs), and we are in line with the sustainable cities and communities’ theme of the 11th SDG, which targets access to services for all inhabitants.

Building 5.0不仅影响直接的建筑, 它对环境的影响也大得多, but we still have work to do to create real awareness. In addition to energy consumption and space management, Building 5.0给人们提供了安全的承诺, health, well-being and productivity through digital technology. Providing Key Performance Indicators (KPIs), based on hard fact building data, enabled by Building 5.0、对打开思想大有帮助.

泽维尔- mongin博客作者- 150 x160

Xavier Mongin

Global Director for the hospitality sector, Alcatel-Lucent Enterprise

Xavier Mongin is the Global Director for the hospitality sector at Alcatel-Lucent Enterprise, based in Dubai. He has more than 20 years of experience in the hospitality industry. 在此之前,他负责管理东南欧, Africa, Turkey, 印度和中东/非洲地区. Xavier is an excellent communicator with extensive experience in complex negotiations across diverse cultures. With a desire to share his experience and passion for innovation, he has co-founded a number of entrepreneurship ventures and mentored multiple start-ups.

泽维尔是法国商业委员会的成员, French Tech Dubai and a Hyperloop Transport Technologies contributor.

저자에 대해

최신 블로그

一个人在看笔记本电脑
비즈니스 연속성

供应链弹性和业务适应性

Strategic supply chain resilience and business adaptability to thrive in the face of adversity

网- mod -压力- edu -博客- 402 x226形象.jpeg
비즈니스 연속성

Solve education challenges with a modern campus network

现代化的校园网有助于简化运营, reduce costs, and offers a safe and caring place to work and study.

网- mod -振兴- edu -博客- 402 x226形象.jpeg
비즈니스 연속성

以现代化校园网络振兴教育

A modern, campus-wide network upgrade aligns capabilities with academic, 今天和明天的研究和业务重点. 

网- mod -学校- edu -博客- 300 x170形象.jpeg
비즈니스 연속성

Education today: Why modernising campus networks is a must

Educational institutions worldwide must modernise their networks to meet today’s new requirements.

Chat