Building 5.0:跳出思维定势

泽维尔- mongin博客作者- 150 x160
ottobre 17, 2022

Building as a Service expands building evolution with truly intelligent buildings, 影响智慧城市和可持续发展.

Building 5.0:跳出思维定势的博客形象
There’s little doubt in anyone’s mind that energy efficiency in buildings, 在环境和可持续性方面, 比以往任何时候都重要吗. While reducing consumption has long been the primary approach to achieving this goal, 现在是时候看看更广阔的图景了.

To better understand how we’ve gotten to where we are, let’s take a step back. Just as the industrial revolution has seen evolutions throughout history, so too has the traditional building evolved from a place of refuge and safety, 一个能提供包括暖气在内的物质享受的地方, electricity, water and sanitation, 然后是对可持续性的关注, and most recently, circa 2010, the advent of the smart building with built-in automation, management and more.

However, what we’re talking about today is more than just your everyday, 普通的智能建筑. We’re talking about a new generation of intelligent buildings ready to be operated as a service. Building 5.0 is a pre-requisite to operate a Building as a Service (BaaS). This evolved Building 5.0, equipped, connected, secure and service-oriented building is particularly well-suited to optimising energy efficiency. 除了控制温度, 照明和窗帘, room-by-room, using multiple sensors, 真正智能的解决方案必须收集数据, analyse it, 报告它并能够使用这些信息.

Building 5.0需要一个整体的方法. That means the functions of Building as a Service cannot be developed in silos. It must include lighting, heating and ventilation, 自动化,它必须包括占用管理.

The rise of the remote working trend has created an opportunity for businesses to reduce their physical footprint, 虽然一开始下落不明, a reduction in desktop equipment and the operation of that equipment. 通信和协作工具,如我们的 阿尔卡特朗讯企业版Rainbow™ 建筑物内外都能进入吗, providing employees with the flexibility to manage their day-to-day work. 然而,效率的关键是沟通 network solution 旨在降低整体能源消耗.

If we consider the holistic implications of automation, 使数据的可用性更快, better decisions, 以及远程工作的影响, including a reduction in footprint and the amount of network equipment and cabling, 社会影响是显著的. 更少的原材料消耗意味着更少的二氧化碳排放, 不仅仅是在操作过程中, but also during the building's construction and equipment manufacture.

从一个相连的大楼到5号楼.0

连接的建筑有第一层被称为 physical layer, this includes cabling, sensors, metres and gateways, Information Technology (IT) networks (for office automation, video surveillance, Internet of Things (IoT), as well as increasingly for building technology) and Operational Technology (OT) networks that control functions such as air conditioning and heating. ALE LAN and Wi-Fi network solutions connect all of the pieces.

第二层是建筑智能化的地方. This communication layer can access the digital world with automation functionality including a platform for managing the building, collecting, analysing and using data. ALE offers solutions to manage the building in a Software as a Service (SaaS) cloud model, for network management and for communications between people, 连接对象和业务应用程序.

第三层,称为 application layer, built upon the physical layer and in conjunction with the communication layer takes the building from a connected building to a service-oriented building, or Building 5.0. This evolution includes advanced technical building management platforms with managed or autonomous service offers, 协作通信解决方案, monitoring and alert applications (such as air quality and intrusion, among others). Integrating Building Information Modeling (BIM) with a digital twin capable of monitoring the life of the building after its design and construction is also possible at this third layer.

可持续性的灵活性

Efficient building network design provides flexibility. When hotels become flats, 会议室变成剧院, or multi-purpose developments that mix activities (such as hotels, shopping centres, leisure, offices and residences), resources are optimised. Building environments that share network infrastructure, segment uses (multi-services) and offer a high level of security and partitioning for each space, 减少设备的数量, 所需电缆和技术空间, 以及空调和供暖设备. All this has a considerable impact on sustainability when building networks operate 24x7/365, regardless of occupancy.

At ALE, we are focused on technology-enabled sustainability in buildings and cities globally. We are committed to the UN's Sustainable Development Goals (SDGs), and we are in line with the sustainable cities and communities’ theme of the 11th SDG, 哪些目标是为所有居民提供服务.

Building 5.0不仅影响直接的建筑, 它对环境的影响也大得多, 但我们仍有工作要做,以创造真正的意识. In addition to energy consumption and space management, Building 5.0给人们提供了安全的承诺, health, well-being and productivity through digital technology. Providing Key Performance Indicators (KPIs), based on hard fact building data, enabled by Building 5.0、对打开思想大有帮助.

泽维尔- mongin博客作者- 150 x160

Xavier Mongin

Global Director for the hospitality sector, Alcatel-Lucent Enterprise

Xavier Mongin is the Global Director for the hospitality sector at Alcatel-Lucent Enterprise, based in Dubai. He has more than 20 years of experience in the hospitality industry. 在此之前,他负责管理东南欧, Africa, Turkey, 印度和中东/非洲地区. Xavier is an excellent communicator with extensive experience in complex negotiations across diverse cultures. With a desire to share his experience and passion for innovation, he has co-founded a number of entrepreneurship ventures and mentored multiple start-ups.

泽维尔是法国商业委员会的成员, French Tech Dubai and a Hyperloop Transport Technologies contributor.

Circa l'autore

Latest Blogs

A man looking at a laptop
Business Continuity

供应链弹性和业务适应性

Strategic supply chain resilience and business adaptability to thrive in the face of adversity

网- mod -压力- edu -博客- 402 x226形象.jpeg
Business Continuity

Solve education challenges with a modern campus network

现代化的校园网有助于简化运营, reduce costs, 并为工作和学习提供了一个安全和关怀的地方.

网- mod -振兴- edu -博客- 402 x226形象.jpeg
Business Continuity

以现代化校园网络振兴教育

A modern, campus-wide network upgrade aligns capabilities with academic, 今天和明天的研究和业务重点. 

网- mod -学校- edu -博客- 300 x170形象.jpeg
Business Continuity

Education today: Why modernising campus networks is a must

Educational institutions worldwide must modernise their networks to meet today’s new requirements.

Chat